« J'utilise les services d'AITnet depuis quelques années. Leurs prix sont très compétitifs, leur service est excellent et les interprètes qui sont affectés à nos événements n'ont été que magnifiques. »
Debbie Ross, CMP
Responsable Gouvernance et événements
AIIC
« AITnet a fourni de l'équipement et des services de traduction simultanée pour mes tables rondes annuelles à Montréal pendant plus d'une décennie. En plus de maîtriser la terminologie obscure de la conservation du patrimoine, l'équipe est compétente, professionnelle et flexible. C'est formidable de travailler avec AITnet.»
Dr. Christina Cameron , Ph.D., CRCBH
« Je tiens à remercier votre équipe d'interprètes pour le beau travail qu'ils ont fait lors des JASP : leur ponctualité, la présence, l’amabilité de votre coordonnatrice et le bon travail de tous et toutes. Il fût très agréable de collaborer avec toute l’équipe. »
Éloïse Crevier, Responsable logistique
« La traduction de l'anglais vers le français sur place lors de notre conférence a été très bonne et bien accueillie par les participants. Le contenu médical et scientifique est toujours difficile à traduire, mais les participants ont trouvé que les termes étaient très bien traduits.»
Lucie Sabourin, Directrice, RIM
« Votre équipe est allée au-delà de la traduction pour notre conférence internationale! Le service était professionnel, courtois et très flexible pour nos besoins sur place. Merci d'avoir contribué au succès de notre événement!»
Roberta Rainville, Directrice executive
Funeral Service Association of Canada
« Je voulais vous remercier pour votre incroyable équipe d'interprètes. Le public a été époustouflé par sa fluidité. Nous sommes très reconnaissants pour cet excellent travail.»
Jesse Sharratt
Directeur de projet
Groupe Média TFO
« Les interprètes d'AITnet étaient absolument parfaits, formidables! Vraiment. Ils étaient des interprètes efficaces, ponctuels, agréables et experts. Tous deux avaient de l'expérience avec la terminologie agricole et cela se voyait. Ils étaient extrêmement professionnels et vous ont rendu fier! Merci.»
Diane Wreford, Dir. de Communications
« Notre organisme a utilisé les services d’AITnet depuis plusieurs années. Leur personnel a toujours été très professionnel. Lors de notre conférence, les interprètes ont démontré une grande ouverture face à notre clientèle constituée par des personnes marginalisées et dont l’état de santé est assez fragile. »
Lise Pineault, Directrice
« Tout était super, merci ! »
TAC Conférence 2017, 26 et 27 septembre 2017, Saint-John's, Terre Neuve
Jacques A. Maltais
Gestionnaire sénior d'événements
Association des transports du Canada
« J'ai travaillé avec AITnet pour deux conférences annuelles et je retravaillerai avec eux ! Leurs prix sont très compétitifs, mais leurs meilleures qualités sont leur capacité de communication et leur sens de responsabilité. Nous n'avons jamais eu de problème. Nous savions exactement à quoi nous attendre. »
Danielle Hurtubise, Gestionnaire de programme
« Je peux sincèrement dire que le service reçu était exceptionnel! Le personnel et les interprètes étaient très professionnels et clairement déterminés à fournir le meilleur service possible. Grâce à AITnet et à l'équipe, nous apprécions vraiment que la traduction ait été si fluide pour nos participants. »
Aislynn Row, Agent de programme
Entraide universitaire mondiale du Canada
« Je suis très satisfaite des services fournis par AITnet. Nous avons travaillé facilement avec les interprètes, ils comprenaient nos besoins et tout le monde était satisfait de l'interprétation. »
Keeley Shaff, Dir. nationale - conférence
Assoc. des étudiants infirmiers du Canada
« Nous n'avons rencontré aucun problème avec ces services ... les services étaient transparents et apportaient une valeur ajoutée à tous ceux qui en avaient besoin.»
Cherie J. Cohen
Direc. communications et marketing
Indspire
« D'une manière générale ... le service fourni par AITnet était bon. »
Andy Cragg
Gestionnaire de programme
Partenariat canadien pour la santé des femmes et des enfants